Profissional
Descrição
Sou jornalista numa empresa de mobiliário de luxo, onde redijo artigos inteiramente em alemão para o Wohn Design Trend. Sou filha de nativa alemã e falo fluentemente desde tenra idade.
Tenho igualmente experiência na tradução dos seguintes pares de línguas:
• Português- Inglês
• Inglês- Português
• Português - Alemão
• Alemão - Português
• Inglês - Alemão
• Alemão - Inglês
• Português - Francês
• Francês - Português
• Francês - Alemão
• Alemão - Francês
• Inglês - Francês
• Francês - Inglês
Em particular, sou especializada na tradução de textos de ciências sociais, lifestyle, manuais técnicos, documentos internos de empresas e patentes. Fui responsável pela tradução na íntegra de websites de empresas de mobiliário de luxo, bem como press releases, somando mais de quinhentas mil palavras traduzidas para as multinacionais.
███【 Orçamento Tradução PT/DE/EN/FR 】 ███
• Até 5000 palavras ( 0,09€ por palavra)
• 5001 até DEZ mil palavras ( 0,08€ por palavra)
• Mais de 10001 palavras ( 0,07€ por palavra)
███【 Orçamento Revisão】 ███
• Até 5000 palavras ( 0,05€ por palavra)
• 5001 até DEZ mil palavras ( 0,04€ por palavra)
• Mais de 10001 palavras ( 0,03€ por palavra)
███【 Exemplos de Trabalhos Desenvolvidos 】 ███
• Tradução na íntegra PT-DE do jogo Guess-Up (disponível na Play Store)
• Tradução na íntegra de todos os anúncios de imobiliário (PT-DE) para a empresa de imobiliário: Lisbon Serviced Apartments
• Tradução de diversas patentes (PT-EN / EN-PT) para a empresa de consultoria localizada em Lisboa, AEXA
• Escrita diária para o blog alemão de mobiliário de luxo: Wohn Design Trend
• Escrita diária para os blogs de mobiliário de luxo (EN): DelightFULL Unique Blog & DelightFULL Inspirations
• Tradução na íntegra do website de mobiliário de luxo (DelightFULL) de PT-DE
• Textos jurídicos (contratos de compra e venda, etc)
• Documentos de inventários de obras com nomenclatura específica de construção
• Entre outros
Evite erros comuns de tradução e procure "apostar" na qualidade visando desse modo alargar ainda mais o seu negócio uma vez que a comunicação e entendimento da mesma é a chave para o sucesso.
Para mais informações por favor responda a este anúncio.
Obrigado pela sua atenção!
Tenho igualmente experiência na tradução dos seguintes pares de línguas:
• Português- Inglês
• Inglês- Português
• Português - Alemão
• Alemão - Português
• Inglês - Alemão
• Alemão - Inglês
• Português - Francês
• Francês - Português
• Francês - Alemão
• Alemão - Francês
• Inglês - Francês
• Francês - Inglês
Em particular, sou especializada na tradução de textos de ciências sociais, lifestyle, manuais técnicos, documentos internos de empresas e patentes. Fui responsável pela tradução na íntegra de websites de empresas de mobiliário de luxo, bem como press releases, somando mais de quinhentas mil palavras traduzidas para as multinacionais.
███【 Orçamento Tradução PT/DE/EN/FR 】 ███
• Até 5000 palavras ( 0,09€ por palavra)
• 5001 até DEZ mil palavras ( 0,08€ por palavra)
• Mais de 10001 palavras ( 0,07€ por palavra)
███【 Orçamento Revisão】 ███
• Até 5000 palavras ( 0,05€ por palavra)
• 5001 até DEZ mil palavras ( 0,04€ por palavra)
• Mais de 10001 palavras ( 0,03€ por palavra)
███【 Exemplos de Trabalhos Desenvolvidos 】 ███
• Tradução na íntegra PT-DE do jogo Guess-Up (disponível na Play Store)
• Tradução na íntegra de todos os anúncios de imobiliário (PT-DE) para a empresa de imobiliário: Lisbon Serviced Apartments
• Tradução de diversas patentes (PT-EN / EN-PT) para a empresa de consultoria localizada em Lisboa, AEXA
• Escrita diária para o blog alemão de mobiliário de luxo: Wohn Design Trend
• Escrita diária para os blogs de mobiliário de luxo (EN): DelightFULL Unique Blog & DelightFULL Inspirations
• Tradução na íntegra do website de mobiliário de luxo (DelightFULL) de PT-DE
• Textos jurídicos (contratos de compra e venda, etc)
• Documentos de inventários de obras com nomenclatura específica de construção
• Entre outros
Evite erros comuns de tradução e procure "apostar" na qualidade visando desse modo alargar ainda mais o seu negócio uma vez que a comunicação e entendimento da mesma é a chave para o sucesso.
Para mais informações por favor responda a este anúncio.
Obrigado pela sua atenção!
ID: 617533772
Contactar anunciante
xxx xxx xxx
Publicado 16 de abril de 2024
PROFISSIONAL Tradução • Revisora • Tradutora (Inglês, Alemão, Francês)
Sob orçamento
Utilizador
Localização